Un mot du président

Bienvenue dans la nouvelle demeure de l’ATIM sur Internet. Après plusieurs mois de réunions et de consultations, nous sommes heureux de lancer notre nouveau site Web, qui comporte plusieurs améliorations importantes visant à mieux servir ses membres et le public.

Portail des membres

Notre nouveau portail des membres leur permet d’accéder directement à leur profil dans le répertoire, lequel comporte plusieurs améliorations (plus de détails ci-dessous). Le portail leur offre également un moyen simple de renouveler leur adhésion et sert de passerelle vers la nouvelle solution de tampon électronique de l’ATIM. Les membres peuvent également se connecter pour télécharger leur nouveau tampon numérique et les modèles de déclaration d’agrément. Enfin, le portail héberge le tableau d’affichage des offres d’emploi et de contrats de l’ATIM, qui est mis à jour en continu.

Une version améliorée du répertoire

Le répertoire de l’ATIM a été enrichi de plusieurs nouvelles fonctionnalités. Les membres peuvent désormais indiquer leurs domaines de spécialisation, ce qui permet aux clients de les trouver plus facilement en fonction de leur expertise. Chaque membre dispose désormais de sa propre page de profil, sur laquelle il peut inclure un message à l’intention des clients dans la langue cible, partager des liens vers ses comptes de réseaux sociaux et ses sites web professionnels, et indiquer s’il propose des traductions certifiées conformes de documents officiels. Ces améliorations permettront aux visiteurs du site de trouver rapidement un professionnel répondant à leurs besoins.

Parcours vers l’agrément

Les pages Web présentant les parcours vers l’agrément que nous proposons ont été actualisées et réorganisées par profession, afin d’offrir des instructions plus claires aux candidats potentiels et de faciliter la navigation.

Tampon électronique

L’ATIM propose désormais une solution de tampon électronique pour les traductions certifiées conformes. Ce système, qui a également été adopté par l’ATIO et la STIBC, permet aux institutions, aux autorités gouvernementales et aux clients privés de vérifier l’authenticité d’une traduction à l’aide d’un code QR ou d’un code de vérification. Ce tampon numérique sécurisé modernise le processus de certification, est facile à utiliser, garantit une sécurité accrue et remplace donc avantageusement le tampon physique classique.

Un nouveau site Web pour une nouvelle ère

L’intelligence artificielle a transformé le secteur langagier. La traduction automatique prend désormais en charge la plupart des tâches à faible risque et facilement automatisables. En revanche, les documents à haut risque, les contenus délicats sur le plan culturel et les autres documents à enjeux élevés exigent plus que jamais une connaissance approfondie du sujet, des compétences linguistiques pointues et un jugement professionnel rigoureux. Le nouveau site Web de l’ATIM aide nos membres à mettre en évidence leur expérience et la valeur que leur expertise apporte, et les dote d’outils et de fonctionnalités qui rendent l’adhésion encore plus avantageuse.

Ce site Web est le fruit d’un travail collectif. Je tiens à remercier Jean-Paul Gagné, Kawal Kahlon, Jeff Staflund, Mara Garcia et Larisa Segida pour toutes les heures qu’ils ont consacrées au projet. Le conseil d’administration remercie également Nathan Gagné pour la création du site et Camille Bremault pour la conception de la mise en page. Enfin, un grand merci à Rosalie Best, qui nous a été d’une aide inestimable pour rassembler tous les éléments (et tout le monde !).

Ce site Web appartient à ses membres. Si vous avez des questions ou des suggestions, je vous invite à nous écrire à info@atim.mb.ca.

Je vous souhaite un superbe été!

Jamie McLennan, trad. a.

Laisser un commentaire

Votre adresse courriel ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *